《胜鬘师子吼—乘大方便方广经》,佛教经典。南朝宋求那跋陀罗译。一卷。该经谓波斯匿王女胜鬘夫人因闻法见佛、敬礼赞叹如来而生信解,蒙佛授记,号“普光如来”;后胜鬘夫人承佛威德,在佛前演说一乘、一谛、一依等大乘佛法。其主旨是宣扬大乘佛教的“一乘真实”与“如来藏法身”说,亦即主张如来藏即自性清净心。
0.98 万字 | 2022-07-18 09:10更新
《郁离子》是元末明初刘基创作的笔记。 郁,有文采的样子;离,八卦之一,代表火;郁离,就是文明的意思。其谓“天下后世若用斯言,必可抵文明之治”。为刘基为天下后世“立言”的不朽名著,同时也反映了哲学思想
5.10 万字 | 2022-07-22 09:39更新
《女开科传》是清代白话长篇才子佳人小说。一名《虎丘花案逸史》《花案奇闻》《女开科》,又名《万斛泉》《花阵奇》。十二回,题“岐山左臣编次,江表蠡庵参评”,成书于清康熙末年至乾隆初年。 作品借妓女开科取试,嘲弄科举制度,针砭世态炎凉,歌颂纯真爱情。故事写苏州才子余梦白、梁文昭、张眉,分别与当地名妓侍妆、文娟、弱芳相爱慕,侍妆等结社吟诗,余梦白首倡仿朝廷科举仪节,遫众妓入场试诗,亦取状元、榜眼、探花等,中者赴琼林宴游戏。亨被恶少告发,三才子闻风逃走,后改名换姓中进士,三名妓被逼跳水,各得救,后分别与意中人团聚。情节颇曲折,语言亦流畅,但每回之前均有大段议论,不少游离于情节之外,似嫌累赘。
6.59 万字 | 2022-07-23 18:03更新
《霞笺记》是清代白话长篇世情小说。一名《情楼迷史》。四卷十二回。不题撰人。成书于清嘉庆年间。据明人同名传奇改编。叙元朝李彦直与名妓张丽蓉以霞笺赋诗传情,两情正浓时,不料陆地起风波,都统制阿鲁台将张丽蓉送至京城,鸳鸯从此打散。张丽蓉辗转进入驸马府侍奉公主,李彦直得丞相伯颜之助中了状元,二人终于结成眷属。此白话小说乃据戏曲《霞笺记》改编,人物情节未作改动。
3.56 万字 | 2022-07-27 08:49更新
《赛红丝》是清代白话长篇才子佳人小说,不题撰人,或谓作者即天花藏主人,成书于清初。书叙山东东昌府武城县宋石和河南汝宁府裴楫两家儿女婚姻事,与一般才子佳人小说略有不同,即男女婚事不是相互追求,而是以贺知府的怜才惜貌从中撮合,使两对男女各赋红丝之咏,以诗为聘。书名即取义于此。好姻缘虽因奸人拔乱而生波折,但终各如愿。此书在写男女爱情上并无特色,倒是对人情世态的描写,对无德文人的刻划较为成功,情节穿插自然,语言亦流畅生动。
8.49 万字 | 2022-07-29 20:37更新
《天妃娘妈传》,明代白话长篇神怪小说。一名《天妃济世出身传》、《宣封护国天妃林娘娘出身济世正传》。两卷三十二回。题“南州散人吴还初编,昌江逸士余德孚校,潭邑书林熊龙峰梓”。南州乃五代南唐旧地名,明清属福建漳州府龙溪县,作者吴还初,或系以编写通俗小说为生的底层文人。成书于明万历年间。现存主要版本有明万历忠正堂熊龙峰刊本,藏日本东京大学东洋文化研究所双红堂文库。1990年上海古籍出版社排印本,中华书局“古本小说丛刊”、上海古籍出版社“古本小说集成”影印忠正堂熊龙峰刊本,1992年辽沈书社“中国神怪小说大系”《天女地魅》、1994年春风文艺出版社“中国古代珍稀本小说”排印忠正堂熊龙峰刊本。
5.95 万字 | 2022-08-12 15:14更新
《大乘显识经》二卷。唐·地婆诃罗译。又称《显识经》。收在《大正藏》第十二册。本经主要是就识(异译写作神识)而论,尤其以众生死去后,识之舍离此身,及取他身为重点。就此点而言,阇那崛多的初译本《移识经》的经题更能充分地表达经的主旨。
1.27 万字 | 2022-08-24 10:13更新
《五色石》是清代白话短篇小说集,全称《笔练阁编述五色石》,一名《遍地金》《补天石》。作者题为“笔练阁主人”,一说是清代徐述夔。成书于清康熙前期。每卷三字标题,复缀以回目。每卷写一事。故事背景卷八为唐,卷三为北宋,卷六为南宋,卷一为元,卷二、四、五、七为明。作者以人生缺陷为憾事,以为善恶应有报,才子终配佳人,故以文代石补天道之缺漏。
11.88 万字 | 2022-08-30 19:35更新
《佛说大乘菩萨藏正法经》,四十卷.宋中印土沙门法护等译.即《大宝积经》第十二菩萨藏会异译
16.62 万字 | 2022-09-07 09:23更新
《过去现在因果经》,凡四卷。又称《过现因果经》、《因果经》。为刘宋求那跋陀罗所译。收于大正藏第三册。系采释迦自传之形式,说其过去世为善慧仙人修行者,曾师事普光如来,至成佛后所说的本生之事迹,由于此一因缘,故于现世能成就一切种智。为汉译经典中,极具文学价值之佛传。此经另有绘卷形式之绘因果经(迄今流行于日本)。另有两种同本异译本:后汉竺大力与康孟详所译之修行本起经、吴·支谦所译之太子瑞应本起经两卷,此二本亦收于大正藏第三册。然开元释教录则谓,除上记之外,另有三种异译本,即:后汉支曜所译之小本起经二卷、后汉康孟详所译之太子本起瑞应经二卷、东晋佛陀跋陀罗所译之过去因果经四卷,惟此三本今皆不存。
5.28 万字 | 2022-10-17 20:05更新
《生经》,五卷,西晋竺法护译,属本生类经典,由讲述佛陀及弟子之本事、本生因缘之小经汇集辑而成,共有五十五经。提及佛教经典,经常会看提到一个词,三藏十二部经。所谓三藏,即经藏、律藏与论藏;而三藏十二部,则诸佛所说经典,可分为十二类,亦称十二分教,包括长行、重颂、孤起、譬喻、因缘、无问自说、本生、本事、未曾有、方广、论议、授记。本生经为十二部经之一,主要记述释迦牟尼于过去世受生为各种不同身形及身分而行菩萨道之故事,同时也有不少关于弥勒等诸弟子及其他诸佛之本生故事。
5.99 万字 | 2022-10-18 14:02更新
《大集譬喻王经》隋代阇那崛多等译,别称《大集别品》或《譬喻王经》,乃释尊以各种譬喻,对舍利弗说如何在菩萨与声闻、缘觉二乘的修行中,具足各种善根。本经译自梵本《大集别品》十万偈,属于早期集结的《大方等大集经》八十卷系统。
1.76 万字 | 2022-10-27 16:02更新
《易童子问》三卷,北宋欧阳修撰。《欧阳文忠全集》本。此书设童子与师问对之语,以说《易脂。卷一、卷二说六十四卦卦辞及《彖传》、《象传》大义。卷三则考辨《易传》七种之内容,认为《系辞传》、《文言》、《说卦传》、《序卦传》、《杂卦传》五种非出自一人之手,不可视为孔子所作。此说发前人之所未发,至见疑古精神,在《易》学史上产生过重大影响。但其解说《易》辞大义,却未能悉当。尚秉和先生《易说评议》指出:“惟欧于《易》象,既一概不知,于《易》理所入尤浅,故其说多空泛不切,且于《易》辞妄生疑惑。”
0.99 万字 | 2022-11-01 19:41更新
《纪效新书》是明代戚继光创作的军事著作,属于戚继光在东南沿海平倭战争期间练兵和治军经验的总结。《纪效新书》原本十八卷,卷首一卷。具体篇目如下:卷首包括“任临观请创立兵营公移”、“新任台金严请任事公移”、“纪效或问”三篇。正文分:束伍篇第一、操令篇第二、阵令篇第三、谕兵篇第四、法禁篇第五、比较篇第六、行营篇第七、操练篇第八、出征篇第九、长兵篇第十、牌筅篇第十一、短兵篇第十二、射法篇第十三、拳经篇第十四、诸器篇第十五、旌旗篇第十六、守哨篇第十七、水兵篇第十八,共十八篇十八卷。
7.78 万字 | 2022-11-04 16:49更新
《十住经》,佛教经典。后秦鸠摩罗什译。四卷。是《华严经·十地品》的异译本。注释书有:龙树的《十住毗婆沙论》、世亲的《十地经论》等。见载于中国历代大藏经。即《渐备一切智德经》。
5.83 万字 | 2022-11-06 14:23更新
《渐备一切智德经》,佛经名。西晋竺法护于晋惠帝元康七年(297)译于长安。此经为《华严经·十地品》的异译本。主要讲大乘菩萨修行过程中必经的十个阶段。
6.23 万字 | 2022-11-06 14:28更新
《添品妙法莲华经》,全二十七品,藏经云“隋天竺阇那崛多共达摩笈多添品译”。隋仁寿元年( 601),阇那崛多与笈多共译于长安大兴善寺。法华经之汉译本,依经录所载,共有六译,然仅存本经及妙法华、正法华三本。多用什师之译文,变其品之前后。但添罗什本之不足,即提婆达多一品,并药草喻品中生育之一喻,故云添品。普门品中之后偈,罗什本云本来有提婆品,嘉祥,天台,慈恩谓其无,今从后义。
9.47 万字 | 2022-11-09 16:28更新
《佛说身毛喜竖经》是北宋惟净、法护翻译的佛经,于天圣元年(1023)译出。本经记述佛在毗舍离国最胜城最胜林时,对长者之子善星谤佛言论所作的批斥。
1.44 万字 | 2022-11-27 21:03更新
《佛说德护长者经》,隋乌苌国沙门那连提黎耶舍译。佛住耆阇崛山,外道嫉妒。劝德护长者于七种门各作火坑,复以毒药置饮食中,请佛应供。月光童子向母月云叹佛功德,母亦为子叹佛功德。一千彩女,闻皆欢叹。长者敕语家人营办火坑毒食,月光广说佛不受害。佛将受请,放光普召十方无数菩萨,同来应供。月光童子,月上童女,及德生女,智坚童子,又来向父说偈赞佛。佛至其家,长者见大神力,惭愧忏悔。佛以实语灭诸毒药,授月光及长者等大菩提记。(
1.52 万字 | 2022-11-27 21:09更新